Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 11: 1 |
2000 Någon månad senare gick Nachash i Ammon till angrepp mot Javesh i Gilead och belägrade staden. Folket där sade då till honom: ”Slut fördrag med oss, så ger vi oss under dig.” | folkbibeln Ammoniten Nahas drog upp och belägrade Jabesh i Gilead. Då sade alla män i Jabesh till Nahas: "Slut förbund med oss, så skall vi tjäna dig.” | |
1917 Och ammoniten Nahas drog upp och belägrade Jabes i Gilead. Då sade alla män i Jabes till Nahas: ”Slut fördrag med oss, så vilja vi bliva dig underdåniga.” | 1873 Så for Nahas, den Ammoniten, upp, och belade Jabes i Gilead. Och alle män i Jabes sade till Nahas: Gör ett förbund med oss, så vilje vi tjena dig. | 1647 Chr 4 XI. Capitel. Men Nahas den Ammoniter / drog op oc leyrede sig mod Jabes i Gilead : Oc alle Mænd i Jabes sagde til nahas: Giør et Forbund med os / oc vi ville kiende dig. |
norska 1930 11 Så drog ammonitten Nahas op og kringsatte Jabes i Gilead, og alle Jabes' menn sa til Nahas: Gjør fred med oss, så vil vi tjene dig. | Bibelen Guds Ord Så kom ammonitten Nakasj opp og drog til felts mot Jabesj i Gilead. Alle mennene i Jabesj sa til Nakasj: "Slutt en pakt med oss, så skal vi tjene deg." | King James version Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. |