Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 10: 14


2000
Hans farbror frågade var han och tjänaren hade varit. ”Vi har varit ute och letat efter åsnorna”, svarade Saul, ”men när vi inte såg till dem någonstans gick vi till Samuel.” –
folkbibeln
Då frågade Sauls farbror honom och hans tjänare: "Vart gick ni?" "För att leta efter åsninnorna", svarade han. "Men när vi såg att vi inte kunde hitta dem någonstans, gick vi till Samuel.”
1917
Då frågade Sauls farbroder honom och hans tjänare: ”Var haven I varit?” Han svarade: ”Borta för att söka åsninnorna. Men när vi sågo att de ingenstädes voro att finna, gingo vi till Samuel.”
1873
Men Sauls faderbroder sade till honom, och till hans dräng: Hvart voren I gånge? De svarade: Till att uppsöka åsnar; och då vi såge att vi funne dem icke, komme vi till Samuel.
1647 Chr 4
Oc Sauls Faders Broder sagde til hannem oc til hans Dreng : Hvort ginge j hen? Oc hand sagde : Ad lede efter Aseninderne oc dder vi saae ad (de vare) icke (nogensteds/) komme vi til Samuel.
norska 1930
14 og Sauls farbror sa til ham og hans dreng: Hvor har I vært? Han svarte: Vi har vært ute og lett efter aseninnene, og da vi ikke så noget til dem, gikk vi til Samuel.
Bibelen Guds Ord
Så sa Sauls farbror til ham og tjeneren hans: "Hvor drog dere?" Da sa han: "Vi drog ut for å se etter eslene. Da vi ikke kunne finne dem noe sted, drog vi til Samuel."
King James version
And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.

danska vers