Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 8: 18


2000
När detta händer kommer ni att ropa till Herren och be att få slippa den kung ni har valt åt er, men då skall han inte svara er.”
folkbibeln
När ni då ropar på hjälp på grund av er kung som ni har valt åt er, då skall HERREN inte svara er."
1917
När I då ropen om hjälp för den konungs skull som I själva haven utvalt åt eder, då skall HERREN icke svara eder.
1873
När I då ropen på den tiden öfver edar Konung, som I eder utvalt hafven, så skall HERREN på den tiden intet höra eder.
1647 Chr 4
Oc naar j da raabte paa den Dag ofver eders Konge / som hafve udvaldt eder / Da skal HErren icke svare eder paa den dag.
norska 1930
18 Da skal I en dag rope til Herren for den konges skyld som I har kåret eder; men den dag skal Herren ikke svare eder.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal dere rope på grunn av denne kongen som dere har utvalgt for dere, men på den dagen skal ikke Herren høre på dere."
King James version
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

danska vers