Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 8: 16


2000
Han tar ut ert tjänstefolk och era bästa oxar och åsnor till att arbeta åt honom,
folkbibeln
Och han skall ta era tjänare och tjänarinnor och era bästa unga män liksom era åsnor och använda dem för sitt behov.
1917
Därtill skall han taga edra tjänare och edra tjänarinnor och edra bästa ynglingar, så ock edra åsnor, och bruka dem för sitt behov.
1873
Och edra tjenare och tjenarinnor, och edra dägeligaste ynglingar, och edra åsnar, skall han taga, och uträtta sin ärende med.
1647 Chr 4
Oc eders Svenne oc eders Piger /oc eders udvalde beste Drenge /oc eders Asne / skal hand tage / oc sætte dem til sit Arbeyde.
norska 1930
16 Eders træler og eders trælkvinner og eders beste unge menn og eders asener vil han ta og bruke til sitt arbeid.
Bibelen Guds Ord
Og han skal ta tjenerne, tjenestepikene, de beste, unge mennene og eslene deres, og bruke dem i kongerikets tjeneste.
King James version
And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

danska vers