Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 6: 21


2000
De sände då bud till Kirjat-Jearim: ”Filisteerna har lämnat tillbaka Herrens ark. Kom nu och hämta upp den till er.”
folkbibeln
De skickade sändebud till dem som bodde i Kirjat-Jearim och sade: "Filisteerna har sänt tillbaka HERRENS ark. Kom ner hit och hämta upp den till er."
1917
Och de skickade sändebud till dem som bodde i Kirjat-Jearim och läto säga: ”Filistéerna hava sänt tillbaka HERRENS ark; kommen hitned och hämten den upp till eder. Arken i Kirjat-Jearim. Vattenösningen i Mispa. Seger över filistéerna. Samuel såsom domare.
1873
Och de sände bådskap till de borgare af KiriathJearim, och läto säga dem: De Philisteer hafva fört igen HERRANS ark; kommer hitneder, och hemter honom upp till eder.
1647 Chr 4
Oc de sendte Bud til dem som boede i Kiriath Jearim /oc lode sige: Philisterne hafve ført Herrens Arck igien / kommer hjd ned / henter dem op til eder.
norska 1930
21 Så sendte de bud til innbyggerne i Kirjat-Jearim og lot si: Filistrene har ført Herrens ark tilbake; kom ned og hent den op til eder!
Bibelen Guds Ord
Så sendte de budbærere til dem som bodde i Kirjat-Jearim, og sa: "Filisterne har kommet tilbake med Herrens ark. Kom ned og ta den med dere opp igjen!"
King James version
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you.

danska vers