Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 12: 2


2000
När tiden var inne skickade han en tjänare till arrendatorerna för att hämta en del av vingårdens skörd.
reformationsbibeln
Och då rätta tiden var inne, skickade han en tjänare till vinodlarna för att han skulle få av vingårdens skörd från vinodlarna.
folkbibeln
När tiden var inne, skickade han en tjänare till vingårdsarbetarna för att få sin del av vingårdens avkastning.
1917
När sedan rätta tiden var inne, sände han en tjänare till vingårdsmännen, för att denne av vingårdsmännen skulle uppbära någon del av vingårdens frukt.
1873
Och då rätta tiden var, sände han sin tjenare till vingårdsmännerna, att han skulle anamma, af vingårdsmännerna, utaf vingårdsens frukt;
1647 Chr 4
Oc hand sende en Tienere til Vjngaardsmændene / der Tjden kom / ad hand skulde tage af Vjngaardens Fruct af Vjngaardsmændene.
norska 1930
2 Og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmennene for å ta imot hans del av vingårdens frukt hos vingårdsmennene;
Bibelen Guds Ord
Da tiden for vinhøsten kom, sendte han en tjener til vingårdsarbeiderne for at han skulle få noe av vingårdens frukt fra dem.
King James version
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

danska vers      


12:1 - 9 DA 596-600; 4BC 1156   info