Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 4: 6


2000
Filisteerna hörde det och sade: ”Vad är det hebreerna jublar åt?” Då de fick veta att Herrens ark hade kommit till lägret
folkbibeln
Filisteerna hörde jubelropet och sade: "Vad betyder detta höga jubelrop i hebreernas läger?" När filisteerna fick veta att HERRENS ark hade kommit in i lägret
1917
När då filistéerna hörde jubelropet, sade de: ”Vad betyder detta stora jubelrop i hebréernas läger?” Och de fingo veta att HERRENS ark hade kommit in i lägret.
1873
Då de Philisteer hörde det skriandet, sade de: Hvad är det för ett skri och glädje uti de Ebreers lägre? Och då de förnummo, att HERRANS ark var kommen i lägret,
1647 Chr 4
Der Philisterne hørde det stoore glædelige Skrjg / da sagde de: Hvad er det for et høyt glædeligt Skrjg i de Ebræers Leyre? Oc der de fornumme ad HErrens Arck var kommen i Leyren.
norska 1930
6 Og da filistrene hørte lyden av fryderopet, sa de: Hvad er dette for et stort fryderop i hebreernes leir? Og de fikk vite at Herrens ark var kommet til leiren.
Bibelen Guds Ord
Da filisterne hørte lyden av gledesropet, sa de: "Hva betyr lyden av dette høye gledesropet i hebreernes leir?" Så fikk de kjennskap til at Herrens ark hadde kommet inn i leiren.
King James version
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD was come into the camp.

danska vers