Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 3: 11


2000
Då sade Herren till Samuel: ”Jag skall göra något i Israel som kommer att skrälla i öronen på alla som får höra det.
folkbibeln
Då sade HERREN till Samuel: "Se, jag skall i Israel göra något som kommer att ge eko i båda öronen på var och en som får höra det.
1917
Då sade HERREN till Samuel: ”Se, jag skall i Israel göra något som kommer att genljuda i båda öronen på var och en som får höra det.
1873
Och HERREN sade till Samuel: Si, jag skall göra en ting i Israel, så att den det får höra, honom skall gälla i båda hans öron.
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til Samuelk: See / Jeg giør en ting i Jsrael / ad hvo det hører (hannem) skulle baade hans Ørne klinge.
norska 1930
11 Da sa Herren til Samuel: Nu vil jeg gjøre noget i Israel så det skal ringe for begge ørene på hver den som hører om det.
Bibelen Guds Ord
Da sa Herren til Samuel: "Se, Jeg vil gjøre en gjerning i Israel, som skal få det til å ringe i ørene på alle som hører det.
King James version
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.

danska vers