Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 11: 28


2000
och frågade: ”Vad har du för fullmakt att göra detta? Vem har gett dig den fullmakten?”
reformationsbibeln
och frågade honom: Med vilken makt gör du detta? Och vem har gett dig makt till att göra detta?
folkbibeln
och frågade: "Vad har du för fullmakt att göra detta? Och vem har gett dig den fullmakten att göra det?”
1917
och de sade till honom: ”Med vad myndighet gör du detta? Och vem har givit dig myndighet att göra detta?”
1873
Och de sade till honom: Af hvad magt gör du detta? Och hvilken hafver gifvit dig denna magten, att du detta göra skall?
1647 Chr 4
Oc sige til hannem / Af hvad mact giør du sisse Ting? Oc hvo hafver gifvit dig den mact / ad du giør disse Ting?
norska 1930
28 og sa til ham: Med hvad myndighet gjør du dette, og hvem har gitt dig denne myndighet til å gjøre det?
Bibelen Guds Ord
Og de sa til Ham: "Med hvilken myndighet gjør Du alt dette? Og hvem gav Deg denne myndigheten til å gjøre alt dette?"
King James version
And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?

danska vers      


11:27 - 33 DA 593-5   info