Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 4: 14


2000
Då sade kvinnorna till Noomi: ”Lovad vare Herren, som i dag har låtit dig få en skyldeman. Han skall bli ryktbar i Israel.
folkbibeln
Då sade kvinnorna till Noomi: "Välsignad vare HERREN, som i dag inte har låtit dig vara utan återlösare. Må hans namn bli prisat i Israel!
1917
Då sade kvinnorna till Noomi: ”Lovad vare HERREN, som i dag har så gjort, att det icke fattas dig en bördeman som skall få ett namn i Israel!
1873
Då sade qvinnorna till Naemi: Lofvad vare HERREN, som hafver låtit dig icke fattas arfvinga i denna tiden, att hans namn må blifva i Israel.
1647 Chr 4
Da sagde Qvinderne til Naomi: Velsignet være HErren / som icke vilde lade dig fattis en Løsere i Dag / oc hans Nafn blive prjset i Jsrael.
norska 1930
14 Da sa kvinnene til No'omi: Lovet være Herren, som ikke lot dig fattes en løser idag, og han bli navnkundig i Israel!
Bibelen Guds Ord
Da sa kvinnene til No'omi: "Lovet være Herren, som ikke har latt deg være uten en utløser på denne dag. Og må hans navn ropes ut i Israel!
King James version
And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

danska vers