Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 4: 9


2000
Då sade Boas till de äldste och till alla de andra: ”Ni är i dag vittnen till att jag av Noomi förvärvar allt som har tillhört Elimelek och allt som har tillhört Kiljon och Machlon.
folkbibeln
Då sade Boas till de äldste och till allt folket: "Ni är i dag vittnen till att jag av Noomi har köpt allt det som tillhört Elimelek och allt det som tillhört Kiljon och Mahlon.
1917
Då sade Boas till de äldste och till allt folket: ”I ären i dag vittnen till att jag nu har köpt av Noomis hand allt vad som har tillhört Kiljon och Mahelon.
1873
Och Boas sade till de äldsta, och till allt folket: I ären i denna dag vittne, att jag hafver köpt allt det EliMelech, och allt det Chilion och Mahlon tillhörde, utaf Naemis hand.
1647 Chr 4
Da sagde Boas til de Ældste oc til alt Folcket: J ere Vidne i Dag / ad jeg hafver kiøbt / alt det som hørde EliMelech til / oc alt det som hørde Ehlijon oc Mahlon til / af Naomi Haand.
norska 1930
9 Da sa Boas til de eldste og alt folket: I er idag vidner på at jeg har kjøpt av No'omi alt det som tilhørte Elimelek, og alt som tilhørte Kiljon og Mahlon.
Bibelen Guds Ord
Boas sa til de eldste og hele folket: "På denne dagen er dere vitner på at alt som tilhørte Elimelek, og alt som tilhørte Kiljon og Maklon, har jeg kjøpt fra No'omi.
King James version
And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.

danska vers