Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 3: 9


2000
”Vem är du?” frågade han. ”Jag är Rut, din tjänarinna”, svarade hon, ”bred ut din mantel över mig, du är min skyldeman!”
folkbibeln
"Vem är du?" frågade han. Hon svarade: "Jag är Rut, din tjänarinna. Bred ut din mantelflik över din tjänarinna, för du är min återlösare.”
1917
Och han sade: ”Vem är du?” Hon svarade: ”Jag är Rut, din tjänarinna. Bred ut din mantelflik över din tjänarinna, ty du är min bördeman.”
1873
Och han sade: Ho äst du? Hon svarade: Jag är Ruth din tjenarinna, sträck ut din vinga öfver dina tjenarinno; ty du äst arfvingen.
1647 Chr 4
Oc hand sagde: Hvo est du? Oc hun svarede: Jeg er Ruth djn Tienerinde / udbred djn Vinge ofver djn Tienerinde / Thi du est Løseren.
norska 1930
9 Og han sa: Hvem er du? Hun svarte: Jeg er Rut, din tjenerinne. Bre ditt dekke ut over din tjenerinne; for du er løser.
Bibelen Guds Ord
Og han sa: "Hvem er du?" Da svarte hun: "Jeg er Rut, din trellkvinne. Bre hjørnet av kappen din over din trellkvinne, for du er en utløser."
King James version
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.

danska vers