Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 3: 4


2000
Ge akt på var han lägger sig och gå sedan fram och lyft på täcket vid fotändan och lägg dig där. Då säger han dig vad du skall göra.”
folkbibeln
När han lägger sig, se då efter var han lägger sig. Gå dit och lyft upp manteln vid hans fötter och lägg dig där. Han kommer sedan själv att säga dig vad du bör göra.”
1917
När han då lägger sig, så se efter, var han lägger sig, och gå dit och lyft upp täcket vid hans fötter och lägg dig där; han skall då själv säga dig vad du bör göra.”
1873
När han då lägger sig, så märk till, hvar han lägger sig, och kom och lyft upp kläden vid hans fötter, och lägg dig, så varder han dig väl sägandes, hvad du göra skall.
1647 Chr 4
Oc det skal skee / naar han legger sig / saa merck den sted / der som hand ligger sig / oc kom oc fold op hos hans Fødder / oc leg dig / oc hand skal gifve dig tilkiende hvad du skal giøre.
norska 1930
4 Når han så legger sig, skal du merke dig stedet hvor han legger sig; gå så der bort og slå op dekket ved hans føtter og legg dig; så vil han selv si dig hvad du skal gjøre.
Bibelen Guds Ord
Når han legger seg ned, skal det bli slik: Du skal merke deg stedet hvor han ligger, og du skal gå inn dit, blotte føttene hans og legge deg ned. Og han skal si deg hva du skal gjøre."
King James version
And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.

danska vers