Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 1: 7


2000
Hon lämnade den plats där hon hade bott, och hennes två svärdöttrar följde henne. Men medan de var på väg mot Juda
folkbibeln
Hon lämnade tillsammans med sina båda sonhustrur den plats där hon hade bott. Men när de var på väg mot Juda land,
1917
Så begav hon sig, jämte sina båda sonhustrur, från det ställe där hon hade vistats. Men när de nu gingo sin väg fram, för att komma tillbaka till Juda land,
1873
Och gick ut ifrå det rum, der hon varit hade, och båda hennes sonahustrur med henne. Och då hon i vägen var hem åt Juda land igen,
1647 Chr 4
Oc hun gick ud fra den sted der som hun hafde værit / oc bade hendis Sønners Hustruer med hende : Oc der de ginge paa Veyen / ad de skulde komme i Juda Land igien:
norska 1930
7 Hun drog bort fra det sted hvor hun hadde vært, og begge hennes sønnekoner var med henne. Mens de nu gikk frem efter veien for å vende tilbake til Juda land,
Bibelen Guds Ord
Derfor drog hun ut fra stedet der hun var, og de to svigerdøtrene hennes var med henne. De drog av sted den veien som førte tilbake til Judas land.
King James version
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

danska vers