Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 20: 26


2000
Alla israeliter, hela hären, begav sig till Betel, där de satt inför Herren och klagade. Den dagen fastade de ända till kvällen, och de offrade brännoffer och gemenskapsoffer åt Herren,
folkbibeln
Då drog alla Israels barn, allt folket, upp till Betel och grät. De stannade där inför HERRENS ansikte och fastade den dagen ända till kvällen och offrade brännoffer och gemenskapsoffer inför HERRENS ansikte.
1917
Då drogo alla Israels barn upp, allt folket, och kommo till Betel och gräto och stannade där inför HERRENS ansikte och fastade på den dagen ända till aftonen; och de offrade brännoffer och tackoffer inför HERRENS ansikte.
1873
Då drogo all Israels barn upp, och allt folket, och kommo till Guds hus, och greto, och blefvo der för HERRANOM, och fastade den dagen intill aftonen, och offrade bränneoffer och tackoffer för HERRANOM.
1647 Chr 4
Da droge alle Jsraels Børn op / oc alt Folcket / oc komme til Guds Huus / oc græde / oc blefve der for HErrens Ansict /oc fastede den Dag indtil Aften / oc offrede Brændoffer oc Tackoffer for HErrens Ansict.
norska 1930
26 Da drog alle Israels barn, hele folket, op til Betel; der satt de og gråt for Herrens åsyn og fastet den dag til om aftenen, og de ofret brennoffer og takkoffer for Herrens åsyn.
Bibelen Guds Ord
Alle Israels barn, hele folket, drog så opp og kom til Guds hus og gråt. De satt der for Herrens åsyn, og hele den dagen fastet de til kvelden. De bar fram brennoffer og fredsoffer for Herrens åsyn.
King James version
Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

danska vers