Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 19: 22


2000
Bäst de satt där i godan ro omringades huset av männen i staden, en samling skurkar. De bultade på dörren och ropade till den gamle som ägde huset: ”Skicka ut mannen du har i ditt hus, vi skall ligga med honom.”
folkbibeln
Medan de gjorde sig glada, se, då omringades plötsligt huset av männen i staden, onda män. De bultade på dörren och sade till den gamle mannen som ägde huset: "För ut mannen som har kommit till ditt hus, så att vi får känna honom."*
1917
Under det att de så gjorde sina hjärtan glada, omringades plötsligt huset av männen i staden, onda män, som bultade på dörren; och de sade till den gamle mannen, som rådde om huset: ”För hitut den man som har kommit till ditt hus, så att vi få känna honom.”
1873
Och som deras hjerta begynte vara gladt, si, då kommo män af stadenom, Belials barn, och belade huset, och klappade på dörrena, och sade till den gamla mannen, värden i huset: Låt oss få den mannen hitut, som i ditt hus kommen är, att vi måge känna honom.
1647 Chr 4
Der deres Hierter vare nu frydefulde / See Folck af Staden / arrige Skalcke / omkringsætter Huuset / oc sloge paa Døren / oc sagde til den gamle Mand / som var Huusbonde / sigendis: Leed den Mand ud/ som kom i dit Huus / ad vi kunde bekiende hannem.
norska 1930
22 Mens de nu gjorde sig til gode, kom mennene i byen, ugudelige folk som de var, og omringet huset; de banket sterkt på døren og ropte til den gamle mann som eide huset: La den mann som har tatt inn i ditt hus, komme ut, så vi kan få vår vilje med ham!
Bibelen Guds Ord
Mens de var lystige til sinns, ble huset plutselig omringet av noen onde menn fra byen, og de banket på døren. De talte til den gamle mannen som var herre i huset, og sa: "Kom hit ut med mannen som kom til huset ditt, så vi kan få kjenne ham!"
King James version
Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.

danska vers