Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 11: 3


2000
Om någon frågar er vad ni gör, så svara: Herren behöver den, och han skall strax skicka tillbaka den.”
reformationsbibeln
Och om någon frågar er: Varför gör ni detta? Så säg att Herren behöver det. Då ska han genast sända det hit.
folkbibeln
Om någon frågar varför ni gör så, skall ni svara: Herren behöver det. Och ägaren skall genast sända hit det." *
1917
Och om någon frågar eder varför I gören detta, så skolen I svara: ’Herren behöver den, men han skall strax sända den tillbaka hit.”
1873
Och om någor säger till eder: Hvi gören I detta? säger: Herren behöfver honom; och då skall han straxt sända honom hit.
1647 Chr 4
Oc deersom nogen siger til eder, Hvorfor giøre j det? Da siger / ad HErren hafver det behof: Saa skal hand strax sende det hjd.
norska 1930
3 Og dersom nogen sier til eder: Hvad er det I gjør? da skal I si: Herren har bruk for den, og han sender den straks tilbake igjen.
Bibelen Guds Ord
Og hvis noen sier til dere: "Hvorfor gjør dere dette?", si da: "Herren har bruk for den." Og straks skal han sende den hit."
King James version
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.

danska vers      


11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372   info