Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 16: 23


2000
Filisteernas hövdingar samlades för att fira en stor glädjefest och offra åt sin gud Dagon. Och de sjöng: ”Vår gud har överlämnat vår fiende Simson i vår hand.”
folkbibeln
Filisteernas furstar samlades för att hålla en stor offerfest åt sin gud Dagon och glädja sig. De sade: "Vår gud har gett vår fiende Simson i vår hand.”
1917
Och filistéernas hövdingar församlade sig för att anställa en stor offerfest åt sin gud Dagon och göra sig glada, ty de sade: ”Vår gud har givit vår fiende Simson i vår hand.”
1873
Då församlade sig de Philisteers Förstar, till att göra sinom gud Dagon ett stort offer, och göra sig glada, och sade: Vår gud hafver gifvit oss vår fienda Simson i våra händer.
1647 Chr 4
Men der Philisternes Fyrster forsamlede sig / ad offre deres Gud Dagon et stoort Offer / oc ad giøre sig glade: Da sagde de / Vor Gud hafver gifvit os vor Fiende Samsom i vor Haand.
norska 1930
23 Så samledes filistrenes høvdinger for å bære frem et stort slaktoffer for sin gud Dagon og for å holde fest; for de sa: Vår gud har gitt Samson, vår fiende, i vår hånd.
Bibelen Guds Ord
Lederne for filisterne samlet seg nå for å ofre et stort slaktoffer til sin gud Dagon, og for å glede seg. De sa:"Vår gud har overgitt Samson, vår fiende, i vår hånd!"
King James version
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.

danska vers