Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 15: 16


2000
Simson sade: ”Med åsnekäken slog jag en hop, ja två, med åsnekäken slog jag tusen man.”
folkbibeln
Sedan sade Simson: "Med åsnekäken slog jag en skara, ja, två. Med åsnekäken slog jag tusen män."
1917
Sedan sade Simson: ”Med åsnekäken slog jag en skara, ja, två; med åsnekäken slog jag tusen man.”
1873
Och Simson sade: Der ligga de ihop; med en åsnakindbåga hafver jag slagit tusende män.
1647 Chr 4
Oc Samson sagde: Med een Asenkæfte (hafver jeg slagit) tusinde Mænd.
norska 1930
16 Da sa Samson: Med et asens kjeveben slo jeg én hop, ja to, med et asens kjeveben slo jeg tusen mann.
Bibelen Guds Ord
Da sa Samson: "Med kjevebeinet fra et esel dynget jeg haug på haug, med kjevebeinet fra et esel har jeg slått i hjel tusen mann!"
King James version
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.

danska vers