Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 14: 7


2000
utan gick vidare. Han talade med kvinnan, och hon var den han ville ha.
folkbibeln
När han kom dit ner talade han med kvinnan, och hon var den rätta i Simsons ögon.
1917
När han så kom ditned, talade han med kvinnan; och hon behagade Simson.
1873
Då han nu kom ditneder, talade han med qvinnone, och hon behagade Simson i hans ögon.
1647 Chr 4
Oc hand kom ned oc talde med Qvinden / oc hun behagede Samson vel.
norska 1930
7 Så gikk han ned og talte med kvinnen, og Samson syntes godt om henne.
Bibelen Guds Ord
Så drog han ned og snakket med kvinnen. Hun var den rette i Samsons øyne.
King James version
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

danska vers