Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 10: 38


2000
Jesus sade: ”Ni vet inte vad ni ber om. Kan ni dricka den bägare som jag dricker eller döpas med det dop som jag döps med?”
reformationsbibeln
Men Jesus sa till dem: Ni vet inte vad ni begär. Kan ni dricka den bägare* som jag dricker, och döpas med det dop som jag döps med?
folkbibeln
Jesus sade till dem: "Ni vet inte vad ni ber om. Kan ni dricka den kalk som jag dricker, eller döpas med det dop som jag kommer att döpas med?”
1917
Men Jesus sade till dem: ”I veten icke vad I begären. Kunnen I dricka den kalk som jag dricker, eller genomgå det dop som jag genomgår?”
1873
Men Jesus sade till dem: I veten icke hvad I bedjen; kunnen I dricka den kalken, som jag dricker; och döpas med den döpelsen, der jag med döpes?
1647 Chr 4
Men JEsus sagde til dem / I vide icke / hvd I bede om. Kunde I dricke den kalck / som jeg dricker / oc døbes med den Daab / som jeg døbis med?
norska 1930
38 Men Jesus sa til dem: I vet ikke hvad det er I ber om. Kan I drikke den kalk jeg drikker, eller døpes med den dåp jeg døpes med?
Bibelen Guds Ord
Men Jesus sa til dem: "Dere vet ikke hva dere ber om. Er dere i stand til å drikke det beger som Jeg drikker, og bli døpt med den dåpen Jeg døpes med?"
King James version
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

danska vers      


10:35 - 45 DA 548-51; SL 55-7
10:38 2SG 70, 252   info