Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 10: 12


2000
sidonierna, amalekiterna och midjaniterna, då ropade ni till mig och jag räddade er ur deras våld.
folkbibeln
sidonierna, amalekiterna och maoniterna, då ropade ni till mig, och jag frälste er från deras hand.
1917
Likaledes bleven I förtryckta av sidonierna, amalekiterna och maoniterna; och när I ropaden till mig, frälste jag eder från deras hand.
1873
De Zidonier, de Amalekiter och Maoniter? Och jag halp eder utu deras händer, då I ropaden till mig.
1647 Chr 4
Oc de Zidonier /oc Amaleck oc Maon undertryckt eder? Oc J raabte til mig / oc jeg frelste eder af deres Haand.
norska 1930
12 Og da sidonierne og Amalek og Maon undertrykte eder, og I ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd.
Bibelen Guds Ord
Også sidonierne og amalekittene og maonittene undertrykte dere. Da ropte dere til Meg, og Jeg fridde dere ut fra deres hånd.
King James version
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.

danska vers