Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 10: 11


2000
Herren svarade dem: ”När ni förtrycktes av egypterna, amoreerna, ammoniterna, filisteerna,
folkbibeln
Men HERREN sade till Israels barn: "När ni blev förtryckta av egyptierna, amoreerna, ammoniterna, filisteerna,
1917
Men HERREN sade till Israels barn: ”Har jag icke frälst eder från egyptierna, amoréerna, Ammons barn och filistéerna?
1873
Men HERREN sade till Israels barn: Betvingade ock icke eder de Egyptier, de Amoreer, Ammons barn, de Philisteer,
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til Jsraels Børn / hafde icke (nogle) af Ægypter /oc af Amoriter /oc af Ammons Børn /oc af Philister /
norska 1930
11 Og Herren sa til Israels barn: Har jeg ikke frelst eder fra egypterne og amorittene og Ammons barn og filistrene?
Bibelen Guds Ord
Da sa Herren til Israels barn: "Har Jeg ikke fridd dere ut fra egypterne og fra amorittene og fra folket i Ammon og fra filisterne?
King James version
And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

danska vers