Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 8: 24


2000
Gideon sade till dem: ”Jag ber er att ni, var och en, ger mig ringarna ni tagit som byte.” Fienderna bar nämligen örringar av guld, eftersom de var ismaeliter.
folkbibeln
Gideon sade vidare till dem: "En sak begär jag av er: Att var och en av er ger mig den öronring han har fått som byte." Fienderna bar nämligen öronringar av guld eftersom de var ismaeliter.
1917
Och Gideon sade ytterligare till dem: ”Ett vill jag dock begära av eder: var och en av eder må giva mig den näsring han har fått såsom byte.” Ty midjaniterna buro näsringar av guld, eftersom de voro ismaeliter.
1873
Och Gideon sade till dem: Ett begärar jag af eder, hvar och en gifve mig de örnaringar, som han röfvat hafver; förty, efter de voro Ismaeliter, hade de gyldene örnaringar.
1647 Chr 4
Oc Gedeon sagde til dem: Een Ting begær jeg af eder / Hver gifve mig hengendis Span af hans Bytte: Thi de hafde hengende gyldne Span / eftersom de vare jsrameliter.
norska 1930
24 Og Gideon sa til dem: Jeg vil be eder om noget: at I alle vil gi mig de ringer I har tatt til bytte! For midianittene gikk med gullringer; de var ismaelitter.
Bibelen Guds Ord
Så sa Gideon til dem: "Jeg vil gjerne bære fram et ønske til dere. Hver av dere skal gi meg øreringene som ble tatt til byttet." De hadde nemlig øreringer av gull, siden de var ismaelitter.
King James version
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites. )

danska vers