Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 8: 18


2000
Gideon frågade Sevach och Salmunna: ”Hur var det med männen ni dödade vid Tabor?” De svarade: ”De liknade dig, de såg ut som kungasöner allesammans.”
folkbibeln
Sedan frågade han Seba och Salmunna: "Hurdana var de män som ni dödade på Tabor?" De svarade: "De var lika dig, var och en såg ut som en kungason.”
1917
Och till Seba och Salmunna sade han: ”Hurudana voro de män som I dräpten på Tabor?” De svarade: ”De voro lika dig; var och en såg ut såsom en konungason.”
1873
Och till Sebah och Zalmunna sade han: Hurudana voro de män, som I slogen ihjäl i Thabor? De sade: De voro sådana som du, och dägelige såsom ens Konungs barn.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til Sebah oc til Zalmuna / hvordanne vare de Mænd der J sloge ihiel i Thabor? Oc de sagde: Som du / saa vare de / hver efter en Kongis Søns skickelse.
norska 1930
18 Og han sa til Sebah Og Salmunna: Hvordan så de ut de menn som I slo ihjel på Tabor? Og de sa: De var som du, hver av dem som en kongesønn å se til.
Bibelen Guds Ord
Han sa til Sebah og Salmunna: "Hvordan var de mennene dere drepte ved Tabor?" Så svarte de: "Slik som du er, slik var de. Hver av dem hadde en skikkelse som en kongesønn."
King James version
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

danska vers