Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 6: 8


2000
Gör inte som de, ty er fader vet vad ni behöver redan innan ni har bett honom om det.
reformationsbibeln
Ni ska därför inte likna dem. För er Fader vet vad ni behöver, innan ni ber honom.
folkbibeln
Var inte som de. Er Fader vet vad ni behöver, innan ni ber honom om det.
1917
Så varen då icke lika dem; eder Fader vet ju vad I behöven, förrän I bedjen honom.
1873
Varer fördenskull dem icke like; edar Fader vet väl hvad eder görs behof, förr än I bedjen honom.
1647 Chr 4
. Derfor skulle i icke giøre eder lige ved dem; Thi eders Fader veed / hvad I hafve behof / før end i bede hannem.
norska 1930
8 Gjør derfor ikke som de! for eders Fader vet hvad I trenger til, før I beder ham.
Bibelen Guds Ord
Vær derfor ikke lik dem! For deres Far vet om alt dere trenger før dere ber Ham.
King James version
Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

danska vers      


6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
6:5 - 9 GW 175-6; 2T 581
6:8 MYP 247   info