Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 2: 20


2000
Då blev Herren vred på Israel, och han sade: ”Detta folk har brutit mot det förbund som jag befallde deras fäder att hålla, och de lyssnar inte på mig.
folkbibeln
Därför upptändes HERRENS vrede mot Israel, och han sade: "Eftersom detta folk har överträtt det förbund som jag fastställde för deras fäder och inte har velat lyssna till min röst,
1917
Därför upptändes HERRENS vrede mot Israel, så att han sade: ”Eftersom detta folk har överträtt det förbund som jag stadgade för deras fäder, och icke har velat höra min röst,
1873
Derföre förgrymmade sig så HERRANS vrede öfver Israel, att han sade: Efter detta folket hafver gått ifrå mitt förbund, som jag deras fäder budit hafver, och icke velat höra min röst;
1647 Chr 4
Oc HErrens Vrede optændtis ofver Jsrael / oc hand sagde : Efterdi ad dette Folck hafver ofverraad mjn Pact / som jeg hafver budit deres Fædre / oc de lydde icke mjn Røst:
norska 1930
20 Så optendtes Herrens vrede mot Israel, og han sa: Fordi dette folk har brutt min pakt, som jeg oprettet med deres fedre, og ikke har hørt på min røst,
Bibelen Guds Ord
Da ble Herrens vrede opptent mot Israel, og Han sa: "Fordi dette folket har brutt Min pakt, som Jeg bød deres fedre, og ikke har lydt Min røst,
King James version
And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;

danska vers