Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 1: 3


2000
Då sade Juda till sin bror Simon: ”Följ med mig till det område som föll på min lott. Låt oss kämpa tillsammans mot kanaaneerna. Sedan följer jag dig till ditt område.” Och Simon följde honom.
folkbibeln
Då sade Juda till sin bror Simeon: "Kom med mig till mitt område och låt oss strida mot kananeerna, så skall jag sedan gå med dig till ditt område." Och Simeon gick med honom.
1917
Då sade Juda till sin broder Simeon: ”Drag upp med mig in i min arvslott, och låt oss strida mot kananéerna, så skall jag sedan tåga med dig in i din arvslott.” Så tågade då Simeon med honom.
1873
Då sade Juda till sin broder Simeon: Drag med mig upp i min lott, och låt oss strida emot de Cananeer, så vill jag åter draga med dig i din lott. Så drog Simeon med honom.
1647 Chr 4
Da sagde Juda til Simeon sin Broder: Far op med mig itl mit Lod / oc vi vilde strjde mod Cananiten / oc jeg vil ocsaa reyse med dig til dit Lod. Saa reyste Simeon med hannem.
norska 1930
3 Da sa Juda til sin bror Simeon: Dra op med mig til min lodd og la oss stride mot kana'anittene! Så skal jeg og dra med dig til din lodd. Og Simeon drog med ham.
Bibelen Guds Ord
Så sa Juda til sin bror Simeon: "Dra med meg opp til det landområdet som har tilfalt meg, så vi kan stride mot kanaaneerne. Da skal jeg også dra med deg til det landområdet som har tilfalt deg." Og Simeon drog med ham.
King James version
And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.

danska vers