Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 24: 1


2000
Josua samlade alla Israels stammar i Shekem. Han kallade till sig Israels äldste och överhuvuden, domare och förmän, och de trädde fram inför Gud.
reformationsbibeln
Så samlade Josua alla Israels stammar till Sikem och kallade till sig de äldste i Israel, dess ledare, domare och förmän och de trädde fram inför Gud.
folkbibeln
Josua samlade alla Israels stammar till Sikem. Han kallade till sig de äldste i Israel, dess huvudmän, domare och tillsyningsmän, och de trädde fram inför Gud.
1917
Och Josua församlade alla Israels stammar till Sikem; och han kallade till sig de äldste i Israel, dess huvudmän, dess domare och dess tillsyningsmän, och de trädde fram inför Gud.
1873
Och Josua församlade alla Israels slägter till Sichem, och kallade fram de äldsta i Israel, höfvitsmän, domare och ämbetsmän. Då de voro framträdde för Gud,
1647 Chr 4
XXIV. Capitel. OC Josua forsamlede alle Jsraels Stammer i Sichem / oc kaldede ad de Ældste af Jsrael / oc ad hans øfverste Høfvizmænd / oc ad hans Sommere oc ad hans Fogeder / oc de stoode for Gud /
norska 1930
24 Og Josva samlet alle Israels stammer i Sikem; og han kalte til sig Israels eldste og dets høvdinger og dets dommere og dets tilsynsmenn, og de trådte frem for Guds åsyn.
Bibelen Guds Ord
Så samlet Josva alle Israels stammer i Sikem, og han kalte til seg Israels eldste, overhodene, dommerne og embetsmennene deres. De stilte seg for Guds åsyn.
King James version
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

danska vers