Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 22: 22


2000
”Gud, Herren Gud, ja, Gud, Herren Gud, vet det, och Israel skall veta det: Må Herren vägra oss sin hjälp i dag, om det var för att sätta oss upp mot honom och visa oss trolösa
reformationsbibeln
Gud, Herren Gud, Gud, Herren Gud, han vet det och Israel själv ska veta det: Om detta har skett i uppror eller otrohet mot Herren, så rädda oss inte i dag.
folkbibeln
"Gud den mäktige, HERREN den mäktige, HERREN är Gud! Han vet och Israel skall veta: Om detta har skett i uppror och otrohet mot HERREN - så rädda oss inte i dag!
1917
”Gud, HERREN Gud, ja, Gud, HERREN Gud, han vet det, och Israel må ock veta det: Sannerligen, om detta har skett i upproriskhet och otrohet mot HERREN — du må då i dag undandraga oss din hjälp! —
1873
HERREN den starke Gud, HERREN den starke Gud vet det, och Israel desslikes; är detta afträdning eller synd emot HERRAN, så hjelpe han oss intet i dag.
1647 Chr 4
HErren Guders Gud / Herren Guders Gud hand veed det / Oc Jsrael skal vide det / Om vi ere gienstridige / oc om vi synde motvilligen mod HErren /(saa hielp os icke i denne Dag.)
norska 1930
22 Gud, Gud Herren, ja, Gud, Gud Herren, han vet det, og Israel skal vite det: Sannelig, det var ikke i tross eller i troløshet mot Herren - da frelse du oss ikke idag! -
Bibelen Guds Ord
"Gud, Gud Herren, Gud, Gud Herren, Han vet det, og lar Israel selv få vite det - om det er i opprør eller om det er ved forræderi mot Herren, da frels oss ikke på denne dag.
King James version
The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,)

danska vers