Förra vers Nästa vers |
Josua 22: 3 |
2000 Ni har inte övergett era bröder under denna långa tid utan alltid hållit Herrens, er Guds, bud. | reformationsbibeln Ni har inte övergett era bröder under denna långa tid fram till denna dag, utan har hållit vad Herren, er Gud, har befallt i sina bud. | folkbibeln Ni har under denna långa tid, ända till denna dag, inte övergivit era bröder, och ni har hållit vad HERREN, er Gud, har befallt i sina bud. |
1917 I haven under denna långa tid, ända till denna dag, icke övergivit edra bröder, och I haven hållit vad HERRENS, eder Guds, bud har befallt eder hålla. | 1873 I hafven icke öfvergifvit edra bröder nu i en lång tid, allt intill denna dag; och hafven blifvit vid HERRANS edars Guds bud. | 1647 Chr 4 J hafve icke forladet eders Brødre nu i lang tjd / indtil denne Dag / men J hafve flitteligen holdet HErrens eders Guds Bud. |
norska 1930 3 I har ikke sviktet eders brødre i denne lange tid, like til denne dag, men I har tatt vare på alt det Herren eders Gud har befalt eder å vareta. | Bibelen Guds Ord Dere har ikke sviktet deres brødre alle disse dagene helt til denne dag, men har holdt befalingen som Herren deres Gud bød dere. | King James version Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God. |