Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 20: 8


2000
På andra sidan Jordan, mitt emot Jeriko, på östra sidan, utsåg de från Rubens stam Beser i öknen på högslätten, från Gads stam Ramot i Gilead och från Manasses stam Golan i Bashan.
reformationsbibeln
Och på andra sidan om Jordan vid Jeriko, mot öster, utsåg de inom Rubens stam Beser, som ligger i öknen på slätten, inom Gads stam Ramot i Gilead och inom Manasse stam Golan i Basan.
folkbibeln
På andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, på östra sidan, utsåg de inom Rubens stam Beser i öknen på slätten, inom Gads stam Ramot i Gilead och inom Manasse stam Golan i Basan.
1917
Och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, på östra sidan, utsågo de därtill inom Rubens stam Beser i öknen på slätten, inom Gads stam Ramot i Gilead, och inom Manasse stam Golan i Basan.
1873
Och på hinsidon Jordan vid Jericho österut skickade de Bezer i öknene på slättmarkene, af Rubens slägte; och Ramoth i Gilead, af Gads slägte, och Golan i Basan, af Manasse slägte.
1647 Chr 4
Oc ofver Jordan hos Jerucho mod Østen / gafve de Bezer i Ørcken paa den slette Marck / af Rubens Stamme / oc Ramoth i Gilead af Gads Stamme / oc Golan i Basan af Mansse Stamme.
norska 1930
8 Og på østsiden av Jordan, som flyter forbi Jeriko, avgav de: av Rubens stamme Beser i ørkenen, på sletten, og av Gads stamme Ramot i Gilead og av Manasse stamme Galon i Basan.
Bibelen Guds Ord
På den andre siden av Jordan, ved Jeriko mot øst, tok de ut Beser i ørkenen på sletten fra Rubens stamme, Ramot i Gilead fra Gads stamme og Golan i Basan fra Manasses stamme.
King James version
And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

danska vers