Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 17: 17


2000
Då svarade Josua Josefs stammar, Efraim och Manasse: ”Ni är ett talrikt och mäktigt folk, ni får inte bara en lott.
reformationsbibeln
Josua talade till Josefs hus, till Efraim och Manasse och sa: Du är ett talrikt folk och har stor styrka. Du ska inte bara ha en lott.
folkbibeln
Josua sade till Josefs hus, till Efraim och Manasse: "Du är ett talrikt folk och har stor kraft. Du skall inte ha endast en lott,
1917
Josua sade till Josefs hus, till Efraim och Manasse: ”Du är ett talrikt folk och har stor kraft, därför skall du icke hava allenast en lott;
1873
Josua sade till Josephs hus, Ephraim och Manasse: Du äst ett mycket folk; och efter du så mycket äst, måste du icke hafva en lott;
1647 Chr 4
Oc Josua sagde til Josephs Huus / til Ephraim oc til Manasse / sigendis: Du est et stoort Folck / de du hafver meget Styrcke / du skalt icke hafve eet Lod:
norska 1930
17 Da sa Josva til Josefs hus, til Efra'im og Manasse: Du er et stort folk og har stor styrke; du skal ikke ha bare én lodd,
Bibelen Guds Ord
Josva talte til Josefs hus, til Efraim og Manasse, og sa: "Du er et stort folk og har stor styrke. Du skal ikke ha bare én tilmålt del.
King James version
And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:

danska vers