Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 17: 14


2000
Josefs ättlingar vände sig till Josua och sade: ”Varför har du gett oss bara en lott och en andel som egendom? Vi är ett talrikt folk, Herren har ju välsignat oss hitintills.”
reformationsbibeln
Och Josefs barn talade till Josua och sa: Varför har du gett oss bara en lott och en andel till arvedel, fastän vi är ett talrikt folk, eftersom Herren hitintills har välsignat oss?
folkbibeln
Josefs barn sade till Josua. "Varför har du gett oss endast en lott och ett skifte till arvedel, fastän vi är ett talrikt folk, som HERREN hittills har välsignat?”
1917
Och Josefs barn talade till Josua och sade: ”Varför har du givit oss till arvedel allenast en lott och ett skifte, fastän vi äro ett talrikt folk, då ju HERREN hitintills har välsignat oss?”
1873
Då talade Josephs barn till Josua, och sade: Hvi hafver du icke gifvit mig mer än en lott, och ett snöre af arfvedelenom, och jag är dock ett mycket folk, såsom HERREN hafver välsignat mig?
1647 Chr 4
Da talede Josephs Børn med Josua / oc sagde: Hvorfor gafst du mig (ickun) eet Lod oc een Part til Arf? Jeg er dog et stoort Folck / efterdi HErren hafver end saa velsignet mig?
norska 1930
14 Og Josefs barn talte til Josva og sa: Hvorfor har du gitt mig bare én lodd og én arvedel, enda jeg er et stort folk, fordi Herren hittil har velsignet mig?
Bibelen Guds Ord
Så talte Josefs barn til Josva og sa: "Hvorfor har du bare gitt oss én tilmålt arvedel og ett område? Vi er jo et stort folk siden Herren har velsignet oss inntil nå."
King James version
And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?

danska vers