Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 9: 30


2000
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Han ville inte att det skulle bli känt
reformationsbibeln
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen, men han ville inte att någon skulle få veta det.
folkbibeln
Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Jesus ville inte att någon skulle få veta det,
1917
Och de gingo därifrån och vandrade genom Galileen; men han ville icke att någon skulle få veta det.
1873
Och de gingo dädan, och vandrade genom Galileen; och han ville icke, att någor skulle vetat.
1647 Chr 4
Oc de ginge der fra / oc vandrede igiennem Galilæen / oc hand vilde icke / ad nogen skulde vide (det.)
norska 1930
30 Og da de gikk derfra, drog de gjennem Galilea, og han vilde ikke at nogen skulde få vite om det;
Bibelen Guds Ord
Så drog de derfra og reiste gjennom Galilea. Og Han ville ikke at noen skulle vite det.
King James version
And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

danska vers      


9:30 - 32 DA 432; EW 161; TM 35-6   info