Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 17: 4


2000
De trädde fram inför prästen Elasar, inför Josua, Nuns son, och inför ledarna och sade: ”Herren befallde Mose att ge egendom åt oss liksom åt våra manliga släktingar.” Då gav man egendom åt dem liksom åt deras fars manliga släktingar, så som Herren hade befallt.
reformationsbibeln
Och de trädde fram inför prästen Eleasar och inför Josua, Nuns son, och inför furstarna och sa: Herren befallde Mose, att han skulle ge oss en arvedel bland våra bröder. Då gav han dem en arvedel bland deras fars bröder, efter Herrens befallning.
folkbibeln
Dessa trädde fram inför prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och inför furstarna och sade: "HERREN befallde Mose att ge oss en arvedel bland våra bröder." Då gav man dem enligt HERRENS befallning en arvedel bland deras farbröder.
1917
Dessa trädde fram inför prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och stamhövdingarna och sade: ”HERREN bjöd Mose att giva oss en arvedel bland våra bröder.” Då gav man dem, efter HERRENS befallning, en arvedel bland deras faders bröder.
1873
Och de gingo fram för Presten Eleazar, och för Josua, Nuns son, och för de öfversta, och sade: HERREN böd Mose, att han skulle gifva oss arfvedel ibland våra bröder; så gaf han dem ock arfvedel ibland deras faders bröder, efter HERRANS befallning.
1647 Chr 4
Oc de ginge fræm for Eleasar Præsten // oc foræm for Josua Nuns søn /oc fræm for de Øfverste / oc sagde: HErren bød Mose / ad hand skulde gifve os Arfvedeel iblant vor Brødre: Oc mand gaf dem Arfvedeel / efter hyerrens befaling / iblant deres Faders brødre.
norska 1930
4 De gikk frem for Eleasar, presten, og for Josva, Nuns sønn, og høvdingene og sa: Herren bød Moses at han skulde gi oss arv midt iblandt våre brødre. Så fikk de efter Herrens ord arv midt iblandt sin fars brødre.
Bibelen Guds Ord
Og de kom fram for presten Elasar, for Josva, Nuns sønn, og for høvdingene og sa: "Herren befalte Moses å gi oss en arv blant våre brødre." Etter Herrens ord gav han dem derfor en arv blant deres fars brødre.
King James version
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

danska vers