Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 14: 12


2000
Så ge mig nu denna bergsbygd som Herren lovade mig då. Du hörde själv den gången att där finns anakiter och stora, befästa städer. Kanske är Herren med mig, så att jag kan driva bort dem, som han lovade.”
reformationsbibeln
Därför, ge mig nu denna bergbygd, som Herren talade om den dagen. För på den dagen hörde du att anakiterna bor där och att städerna var stora och befästa. Om Herren vill vara med mig, så kommer jag att kunna driva bort dem så som Herren har sagt.
folkbibeln
Ge mig nu denna bergsbygd, som Herren lovade den dagen. Du hörde själv att anakiterna bor där med stora och befästa städer. Om bara HERREN är med mig, skall jag fördriva dem så som HERREN har lovat."
1917
Så giv mig nu denna bergsbygd om vilken HERREN talade på den dagen. Du hörde ju själv då att anakiterna bo där, och att där finnas stora befästa städer; måhända är HERREN med mig, så att jag kan fördriva dem, såsom HERREN har lovat.”
1873
Så gif mig nu detta berget, om hvilket HERREN sade på den dagen; ty du hörde det på den tiden, att de Enakim bo deruppå, och äro store och faste städer, om HERREN ville vara med mig, att jag kunde fördrifva dem, såsom HERREN sagt hafver.
1647 Chr 4
Saa gif mig nu dette Bierg / som HErren talde om paa den Dag / thi du hørde den samme Dag / ad de Enakiter (bode) der / oc ere stoore oc faste Stæder / om Herren vil være med mig / ad jeg kand fordrifve dem / som HErren hafver sagt:
norska 1930
12 Så gi mig nu denne fjellbygd som Herren den dag talte om; for du hørte selv dengang at anakittene bor der, og at der er store, faste byer; kanskje Herren er med mig, så jeg får drevet dem bort, således som Herren har sagt.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du nå gi meg dette fjellet som Herren talte om på den dagen. For på den dagen hørte du at anakittene bor der, og at byene var store og befestede. Det kan hende at Herren vil være med meg og at jeg kan være i stand til å drive dem ut, som Herren har sagt."
King James version
Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.

danska vers