Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 14: 4


2000
Josefs ättlingar utgjorde nämligen två stammar, Manasse och Efraim, och leviterna fick ingen del av landet men städer att bo i och betesmarker för den boskap de ägde.
reformationsbibeln
Josefs barn utgjorde nämligen två stammar, Manasse och Efraim. Men åt leviterna gav man inte någon del i landet, med undantag av städer att bo i med tillhörande ytterområden för deras boskap och deras egendomar.
folkbibeln
Josefs barn utgjorde nämligen två stammar, Manasse och Efraim. Och åt leviterna gav man inte någon särskild del av landet utan bara några städer att bo i med tillhörande utmarker för deras boskap och deras övriga egendom.
1917
Ty Josefs barn utgjorde två stammar, Manasse och Efraim; och åt leviterna gav man icke någon särskild del av landet, utan allenast några städer att bo i, med tillhörande utmarker för deras boskap och deras övriga egendom.
1873
Ty Josephs barn vordo två slägter, Manasse och Ephraim; derföre gåfvo de Leviterna ingen del i landena, utan städer, der de skulle bo uti, och förstäder för deras boskap, och håfvor.
1647 Chr 4
Thi Josephs Børn blefve to Stammer / Manasse oc Epharaim / oc de gafve Levitterne ingen deel i landet / uden Stæder / ad boe udi / oc deres Forstæder til deres Qveg oc deres Gods.
norska 1930
4 For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efra'im; og levittene fikk ikke nogen del i landet, men bare nogen byer til å bo i med tilhørende jorder for deres buskap og fe.
Bibelen Guds Ord
For Josefs barn utgjorde to stammer: Manasse og Efraim. Og til levittene i landet gav de ingen del. De fikk bare byer å bo i, med det fellesarealet til buskapen sin som hørte til sammen med deres egne eiendommer.
King James version
For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance.

danska vers