Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 9: 20


2000
De kom fram med pojken, och när han fick se Jesus började anden genast slita i honom så att han föll omkull och vältrade sig på marken med fradga kring munnen.
reformationsbibeln
Och de ledde fram pojken till honom. Då han fick se honom, slet anden genast i honom, och han föll ner till marken, vältrade sig och tuggade fradga.
folkbibeln
Och de kom med honom till Jesus. Så snart anden fick se honom slet den i pojken, och han föll till marken och vältrade sig och tuggade fradga.
1917
Och de förde honom till Jesus. Och strax då han fick se Jesus, slet och ryckte anden honom, och han föll ned på jorden och vältrade sig, under det att fradgan stod honom om munnen.
1873
Och de ledden fram till honom. Då anden fick se honom, straxt for han illa med honom; och föll neder på jordena, och välte sig, och fradgades.
1647 Chr 4
Oc der hand saa hannem / da sleed Aanden hannem strax: oc hand falt paa Jorden / oc velte sig oc fraaede.
norska 1930
20 Før ham hit til mig! Og de førte gutten til ham, og da han så ham, rev og slet ånden straks i ham, og han falt på jorden, veltet sig og frådet.
Bibelen Guds Ord
Da førte de gutten til Ham. Da ånden så Ham, rev den straks i ham. Han falt til jorden og veltet seg, og han frådet om munnen.
King James version
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

danska vers      


9:17 - 29 DA 427-31; GC 515
9:20 - 27 2MCP 808.5   info