Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 13: 1


2000
Josua var nu mycket gammal. Herren sade till honom: ”Du är en gammal man, men av landet återstår mycket att ta i besittning.
reformationsbibeln
Då nu Josua hade blivit gammal och nått hög ålder, sa Herren till honom: Du är gammal och har nått hög ålder och av landet är det ännu mycket kvar som ska intas.
folkbibeln
Josua var nu gammal och hade nått hög ålder, och HERREN sade till honom: "Du är gammal och har nått hög ålder, men ännu återstår det en stor del av landet som skall intas.
1917
Då nu Josua var gammal och kommen till hög ålder, sade HERREN till honom: ”Du är gammal och kommen till hög ålder, men ännu återstår av landet en mycket stor del som skall intagas.
1873
Då nu Josua vardt gammal, och väl till ålders, sade HERREN till honom: Du äst gammal vorden, och väl till ålders, och landet är ännu mycket qvart, som intagas skall:
1647 Chr 4
XIII. Capitel. OC Josua var gammel / hand var vel ved Alder / oc HErren sagde til hannem : Du est gammel / du est vel ved Alder / oc der er endnu saare meget af Landet til ofvers ad eje.
norska 1930
13 Da Josva var blitt gammel og kommet langt ut i årene, sa Herren til ham: Nu er du blitt gammel og kommet langt ut i årene, men ennu står det en meget stor del av landet igjen som skal inntas.
Bibelen Guds Ord
Josva var blitt gammel og var langt oppe i årene. Da sa Herren til ham: "Du er gammel og langt oppe i årene, og det er ennå en stor del igjen av landet som skal inntas.
King James version
Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

danska vers