Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 12: 6


2000
Det var Mose, Herrens tjänare, och israeliterna som besegrade dem, och Mose, Herrens tjänare, gav landet som egendom åt rubeniterna, gaditerna och halva Manasses stam.
reformationsbibeln
Herrens tjänare Mose och Israels barn besegrade dessa. Och Herrens tjänare Mose gav det som egendom åt rubeniterna, gaditerna och halva Manasses stam.
folkbibeln
HERRENS tjänare Mose och Israels barn besegrade dessa, och HERRENS tjänare Mose gav landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
1917
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
1873
Mose HERRANS tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose HERRANS tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga.
1647 Chr 4
Mose HErrens Tienere oc Jsraels Børn sloge dem / oc Mose HErrens Tienere gaf de Rubeniter /oc de Gadditer / oc halfdeelen af Manasse Stamme / den Eyedom.
norska 1930
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Bibelen Guds Ord
Disse hadde Herrens tjener Moses og Israels barn slått. Herrens tjener Moses hadde gitt alt det som eiendom til rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme.
King James version
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.

danska vers