Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 11: 20


2000
Det var Herren som förhärdade dem och fick dem att strida mot Israel, för att de skulle vigas åt förintelse utan förskoning och utplånas så som Herren hade befallt Mose.
reformationsbibeln
För det var från Herren att de förhärdade sina hjärtan för att de skulle dra ut mot Israel i strid för att han skulle förinta dem fullständigt och för att de inte skulle bli förskonade, utan för att han skulle utrota dem, så som Herren hade befallt Mose.
folkbibeln
Ty från HERREN kom det att de förhärdade sina hjärtan och gick ut i strid mot Israel, för att han skulle ge dem till spillo och inte visa dem nåd. I stället skulle han utrota dem så som HERREN hade befallt Mose.
1917
Ty från HERREN kom det att de förstockade sina hjärtan och mötte Israel med krig, för att de skulle givas till spillo, och för att nåd icke skulle vederfaras dem; i stället skulle de förgöras, såsom HERREN hade bjudit Mose.
1873
Och det skedde så af HERRANOM, att deras hjerta vardt förstockadt, till att möta Israels barn med strid; på det de skulle tillspillo komma, och dem ingen nåd vederfaras, utan förgöras, såsom HERREN hade budit Mose.
1647 Chr 4
Thi Det skeede saa af HErren / ad de forhærdede deres Hierter / ad møde Jsrael med Strjd / ad hand skulle fordærfve dem / ad det skulde icke bevjses Naade / thi ad hand skulde ødelegge dem / som HErren bød Mose.
norska 1930
20 for Herren laget det så at de forherdet sitt hjerte og drog i krig mot Israel, forat de skulde bli slått med bann og ingen nåde få, men ødelegges, således som Herren hadde befalt Moses.
Bibelen Guds Ord
For Herren gjorde det slik at de forherdet sine hjerter, så de skulle dra ut mot Israel i strid, for at Han skulle få lyse dem i bann, og for at de ikke skulle få noen nåde, men Han skulle ødelegge dem, slik Herren hadde befalt Moses.
King James version
For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.

danska vers