Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 11: 4


2000
De ryckte ut med alla sina trupper, en väldig här, talrik som sanden på havets strand, och med en väldig mängd hästar och vagnar.
reformationsbibeln
Och dessa drog ut, de och alla deras härar med dem, en folkskara talrik som sanden på havets strand och med ett enormt antal hästar och vagnar.
folkbibeln
Dessa drog ut med alla sina härar, en folkskara så talrik som sanden på havets strand, och med ett stort antal hästar och vagnar.
1917
Dessa drogo nu ut med alla sina härar, en folkskara så talrik som sanden på havets strand, jämte hästar och vagnar i stor myckenhet.
1873
Desse drogo ut med alla deras härar, dråpeliga mycket folk, såsom sanden i hafsstrandene; och ganska många hästar och vagnar.
1647 Chr 4
Oc de droge ud / oc alle deres Hær med dem / et svart Tall Folck / som Sand der er paa Hafsbrædden i mangfoldighed / oc saare mange Heste oc Vogne.
norska 1930
4 Og de drog ut med alle sine hærer, en mengde så tallrik som sanden på havets bredd, og hester og vogner i hopetall.
Bibelen Guds Ord
Så drog de ut, de og alle hærene deres med dem, så mange mennesker som sanden på havets strand, med store flokker av hester og vogner.
King James version
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.

danska vers