Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 10: 28


2000
Josua intog samma dag Mackeda, högg ner folket och kungen och vigde staden och allt levande i den åt förintelse. Han lät ingen komma undan. Med kungen i Mackeda gjorde han som han gjort med kungen i Jeriko.
reformationsbibeln
Samma dag intog Josua Mackeda och slog både den och dess kung med svärdsegg och förintade dem fullständigt, alla själar som var där inne. Han lät ingen komma undan och han gjorde med kungen i Mackeda som han hade gjort med kungen i Jeriko.
folkbibeln
Den dagen intog Josua Mackeda och slog dess invånare och kung med svärd. Han gav dem till spillo, alla som var därinne, och lät ingen komma undan. Han gjorde med kungen i Mackeda så som han hade gjort med kungen i Jeriko.
1917
Och Josua intog Mackeda på den dagen och slog dess invånare och dess konung med svärdsegg; han gav det till spillo med alla dem som voro därinne och lät ingen slippa undan. Och han gjorde med konungen i Mackeda på samma sätt som han hade gjort med konungen i Jeriko.
1873
På den samma dagen vann ock Josua Makkeda, och slog det med svärdsegg, med dess Konung, och gaf det tillspillo, och alla de själar, som derinne voro, och lät ingen blifva igen; och gjorde dem Konungenom i Makkeda, såsom han hade gjort Konungenom i Jericho.
1647 Chr 4
Oc Josua indtog Makeda samme Dag / oc slog den med skarpe Sverd / difligest dens Konge / hva ødelagde den / oc alle Persooner som være i den / oc lood der ingen lefve : Hand giorde ocsaa mod Okngen af Makeda / som hand giorde mod Kongen af Jericho.
norska 1930
28 Samme dag inntok Josva Makkeda og slo byen med sverdets egg, og kongen der slo han med bann og hver sjel som var der; han lot ikke nogen bli i live eller slippe unda; han gjorde med kongen i Makkeda som han hadde gjort med kongen i Jeriko.
Bibelen Guds Ord
Samme dag inntok Josva Makkeda, og han slo både den og kongen der med sverdets egg. Han lyste dem i bann, hver sjel som var i den. Han lot ikke noen bli igjen. Også med kongen i Makkeda gjorde han som han hadde gjort med kongen i Jeriko.
King James version
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.

danska vers