Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 9: 26


2000
Josua gjorde så med dem: han räddade dem från israeliterna, och de dödade dem inte.
reformationsbibeln
Och han gjorde så med dem. Han befriade dem från Israels barns hand, så att de inte dödade dem.
folkbibeln
Och han gjorde så: Han befriade dem från Israels barns hand, så att de inte dödade dem.
1917
Och han gjorde så med dem; han friade dem från Israels barns hand, så att de icke dräpte dem;
1873
Och han gjorde dem så, och friade dem ifrån Israels barnas hand, att de icke slogo dem ihjäl.
1647 Chr 4
Oc hand giorde saa mod dem / oc redde dem fra Jsraels Børns Haand / ad de sloge dem icke ihiel.
norska 1930
26 Og han gjorde således med dem; han reddet dem av Israels barns hånd, så de ikke slo dem ihjel;
Bibelen Guds Ord
Slik gjorde han med dem: Han fridde dem fra Israels barns hånd, for at de ikke skulle drepe dem.
King James version
And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

danska vers