Förra vers Nästa vers |
Josua 9: 26 |
2000 Josua gjorde så med dem: han räddade dem från israeliterna, och de dödade dem inte. | reformationsbibeln Och han gjorde så med dem. Han befriade dem från Israels barns hand, så att de inte dödade dem. | folkbibeln Och han gjorde så: Han befriade dem från Israels barns hand, så att de inte dödade dem. |
1917 Och han gjorde så med dem; han friade dem från Israels barns hand, så att de icke dräpte dem; | 1873 Och han gjorde dem så, och friade dem ifrån Israels barnas hand, att de icke slogo dem ihjäl. | 1647 Chr 4 Oc hand giorde saa mod dem / oc redde dem fra Jsraels Børns Haand / ad de sloge dem icke ihiel. |
norska 1930 26 Og han gjorde således med dem; han reddet dem av Israels barns hånd, så de ikke slo dem ihjel; | Bibelen Guds Ord Slik gjorde han med dem: Han fridde dem fra Israels barns hånd, for at de ikke skulle drepe dem. | King James version And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not. |