Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 9: 16


2000
Tre dagar efter det att förbundet slutits fick israeliterna veta att givoniterna var deras grannar och bodde alldeles i närheten.
reformationsbibeln
Och det skedde när tre dagar hade gått, efter att de hade ingått förbundet med dem, att de fick höra att de var deras grannar och bodde nära dem.
folkbibeln
Men när tre dagar hade gått sedan de hade ingått förbund med dem, fick de höra att männen var deras grannar, ja, att de bodde mitt ibland dem.
1917
Men när tre dagar voro förlidna, sedan de hade slutit förbund med dem, fingo de höra att de voro från grannskapet, ja, att de bodde mitt ibland dem.
1873
Men efter tre dagar, sedan de hade gjort förbundet med dem, kom för dem, att de voro hardt när dem, och skulle bo ibland dem.
1647 Chr 4
Men det skeede tre Dage der efter / siden de hafde giort Forbund med dem / ds spurde de / ad de boede hart hos dem / oc ad de skulde boe iblant dem.
norska 1930
16 Men da tre dager var gått efterat de hadde gjort pakt med dem, fikk de vite at de hørte hjemme der i nærheten og bodde midt iblandt dem.
Bibelen Guds Ord
Da det var gått tre dager etter at de hadde sluttet pakt med dem, fikk de høre at de var naboene deres og bodde like ved dem.
King James version
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.

danska vers