Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 9: 6


2000
Så begav de sig till Josua i lägret i Gilgal och sade till honom och israeliterna: ”Vi kommer från ett land långt borta. Slut förbund med oss!”
reformationsbibeln
Och de gick till Josua i lägret i Gilgal och sa till honom och till Israels män: Vi har kommit från ett land långt borta, så slut nu ett förbund med oss.
folkbibeln
De gick till Josua i lägret vid Gilgal och sade till honom och till Israels män: "Vi har kommit hit från ett avlägset land. Slut nu förbund med oss.”
1917
Så gingo de till Josua i lägret vid Gilgal och sade till honom och Israels män: ”Vi hava kommit hit från ett avlägset land; sluten nu förbund med oss.”
1873
Och gingo till Josua i lägret vid Gilgal, och sade till honom, och till hela Israel: Vi äre komne fjerran af annor land; så görer nu ett förbund med oss.
1647 Chr 4
Oc de ginge til Josua i Leyren hos Gilgal / oc sagde til hannem oc til Jsraels Mænd: Vi ere komne hjd af et Land / som ligger langt borte / saa giører nu et Forbund med os.
norska 1930
6 Således drog de til Josva i leiren ved Gilgal og sa til ham og Israels menn: Vi kommer fra et land langt borte; gjør nu en pakt med oss!
Bibelen Guds Ord
De gikk til Josva, til leiren i Gilgal, og sa til ham og til Israels menn: "Vi har kommet fra et land langt borte. Slutt derfor en pakt med oss!"
King James version
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.

danska vers