Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 8: 20


2000
När ajiterna vände sig om fick de se röken från staden stiga upp mot himlen, men de hade ingen möjlighet att fly åt något håll, ty hären som flytt ut mot öknen gjorde nu helt om mot förföljarna.
reformationsbibeln
När männen från Ai vände sig om och såg tillbaka, fick de se röken från staden stiga upp emot himlen. Och de hade inte möjlighet att fly, varken åt ena eller andra hållet, och det folket som flydde åt öknen vände sig mot sina förföljare.
folkbibeln
När då männen från Ai vände sig om, fick de se hur rök från staden steg upp mot himlen. Och de hade inte möjlighet att fly vare sig i ena eller andra riktningen, eftersom det folk som flydde åt öknen vände sig mot sina förföljare.
1917
När då männen från Ai vände sig om, fingo de se röken från staden stiga upp mot himmelen; och de hade ingen utväg att fly, vare sig hit eller dit, då nu det folk som flydde åt öknen vände sig mot sina förföljare.
1873
Och de män af Aj vände sig, och sågo tillbaka, och fingo se röken af staden gå upp i himmelen, och hade intet rum till att fly, hvarken hit eller dit: och det folket, som flydde åt öknena, vände sig om till att jaga efter dem.
1647 Chr 4
Oc de Mænd af Aj vende sig om / oc saae tilbage /oc saae / oc see / Røgen af Staden gick op mod Himmelen / oc de kunde ingen sted udflye / hjd eller djd: Oc det Folck som flydde til Ørcken / vende sig imod dem / som forfulde dem.
norska 1930
20 Da nu Ai-mennene vendte sig om, blev de var røken fra byen, som steg op imot himmelen, og de var ikke i stand til å flykte hverken hit eller dit, fordi de krigsfolk som var flyktet til ørkenen, nu vendte sig mot forfølgerne.
Bibelen Guds Ord
Da mennene i Ai snudde seg tilbake, så de, og se, røyken fra byen steg opp mot himmelen. De hadde ikke krefter til å flykte verken den ene veien eller den andre veien, og det folket som hadde flyktet ut i ørkenen, vendte seg nå mot forfølgerne sine.
King James version
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.

danska vers