Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 7: 6


2000
Josua rev sönder sina kläder och föll ner med ansiktet mot marken inför Herrens ark och blev liggande så ända till kvällen, liksom Israels äldste. De strödde jord på huvudet,
reformationsbibeln
Då rev Josua sönder sina kläder och föll ner med ansiktet mot marken framför Herrens ark ända till kvällen, han och de äldste i Israel. Och de strödde jord på sina huvuden.
folkbibeln
Josua rev sönder sina kläder och tillsammans med de äldste i Israel föll han ner på sitt ansikte till marken framför HERRENS ark, och de låg där till kvällen. De strödde stoft på sina huvuden,
1917
Och Josua med de äldste i Israel rev sönder sina kläder, och föll ned på sitt ansikte till jorden framför HERRENS ark och låg där ända till aftonen, och de strödde stoft på sina huvuden.
1873
Och Josua ref sina kläder sönder, och föll uppå sitt ansigte till jordena för HERRANS ark, allt intill aftonen, samt med de äldsta af Israel, och de strödde stoft på sin hufvud.
1647 Chr 4
Oc Josua ref sine Klæder / oc falt ned paa sit Ansict til Jorden / for HErrens Arck / indtil Aftenen / hand oc de ældste af Jsrael /oc de kaste Støf paa deres Hofved.
norska 1930
6 Og Josva sønderrev sine klær og falt ned på sitt ansikt til jorden foran Herrens ark og blev liggende der helt til aftenen, både han og Israels eldste, og de strødde støv på sitt hode.
Bibelen Guds Ord
Da flerret Josva klærne sine og falt til jorden på sitt ansikt foran Herrens ark og ble liggende helt til kvelden, både han og Israels eldste. Og de strødde støv på hodene sine.
King James version
And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.

danska vers