Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 6: 20


2000
Nu höjde folket härskri, och man stötte i hornen. När folket hörde hornstöten höjde de ett väldigt härskri, och murarna störtade samman så att var och en kunde gå rakt in. Så intog de staden.
reformationsbibeln
Då gav folket upp ett härskri när prästerna blåste i basunerna. Och det skedde när folket hörde basunljudet att folket gav upp ett stort härskri och murarna störtade samman så att folket kunde dra in i staden, var och en rakt fram, och de intog staden.
folkbibeln
Då upphävde folket ett härskri och man blåste i hornen. Ja, när folket hörde ljudet från hornen, upphävde de ett kraftigt härskri. Då störtade murarna samman och folket drog in i staden, var och en rakt fram, och intog den.
1917
Då hov folket upp ett härskri, och man stötte i basunerna. Ja, när folket hörde basunljudet, hov det upp ett stort härskri; då föllo murarna på stället, och folket drog över dem in i staden, var och en rätt fram; så intogo de staden.
1873
Då gaf folket upp ett härskri, och blåste i basunerna; ty allt folket, som hörde basunernas ljud, gaf upp ett stort härskri, och murarna föllo omkull, och folket besteg staden, hvar och en rätt för sig. Så vunno de staden;
1647 Chr 4
Oc Folcket giorde et Anskrig / oc de blæste i Basuunerne: Oc det skeede / der Folcket hørde Basuunernes liud / da giorde Folcket et stoort Ansrig / oc Muuren faldt ned paa sin sted / oc Folcket stigede op i Staden / hver ræt for sig /oc de indtoge Staden.
norska 1930
20 Så ropte folket, og de støtte i basunene; og det skjedde da folket hørte basunklangen, og de satte i et stort skrik, da falt muren helt sammen, og folket steg bent inn i byen og inntok den.
Bibelen Guds Ord
Så ropte folket da de blåste i basunene. Da folket hørte lyden av basunen, skjedde det: Folket satte i et høyt rop, og da falt muren og raste sammen. Så gikk folket inn i byen, hver mann gikk rett fram, og de inntok byen.
King James version
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

danska vers